Página 2 de 3

Cielo raso, Jacques Martínez Gallery

«Vuelos», blue pencil on paper.

Animales y Fragmentos

  Mixta s/ papel 32 x 23 cm c/u,  2014

Transformaciones

 

mixta sobre papel, 35 x 25 cm c/u, 2013

«La trama infinita»(The infinite plot, work in progress) Forest art space, Buenos Aires.

«La trama infinita» is an open art piece. It´s clipping. It´s an overlay. It´s something that appeals to memory, to the free association of images and words and then places those images in the context of other images, and so on.

 

 

 

Wall installation, variable measures, 2013

«Triptych of the mirror»

«The time», acrilic on canvas, 200 x 100 cm. 2012

«The woman», acrilic on canvas,  100 x 200 cm. 2012

«The girl and the woman at the mirror», acrilic on canvas,  100 x 200 cm. 2012

 Clara Martínez Gallery

«The infinite plot» Installation, variable measures.


detail

«Cuarto Creciente» solo show, Centro Cultural Parque de España, Rosario, Argentina.

«Visto así… entrar en una muestra es como la primera pagina de una novela, como entrar en un secreto. Una intimidad, un ojo que se abre, un caracol donde resuena el cascabel del mundo».

Mariano Ducrós

 

“Cuarto creciente
dibújame en los labios
rumor de placer” 

Andrea Racciatti, presenta su producción ofreciendo una antología comprendida entre el 2003 y el 2012, en un recorrido que discurre por su singular, afectiva e inquietante poética, comenzando por “Juegos de niña” (2003) y llegando a lo más reciente de su realización, que comporta un nombre de la misma serie, ya que toda la obra de Andrea es un recentrarse sobre sí misma, como fragmentos de una misma conversación con sus seres y recuerdos : “Juegos de niña -la otra en el espejo-”.

Cuarto creciente, así avanza el sistema de obra de esta artista, como en los estadios lunares. Siempre recomenzando, interrogándose a sí misma y a lo velado de sus evocaciones, donde la memoria no es solo fuente de visualidad sino sobre todo de sensaciones y afectos.  Este buceo en formas y retazos es el material con el que Andrea construye sus fases, con aumentos y menguas, para luego cerrar en una nueva luna.

Pero cuarto creciente también alude al “cuarto propio”, en el sentido de la habitación propia de Virginia Woolf, instaurando ese espacio íntimo, territorio indispensable de tensiones para asaltar el cielo de lo público. Y este juego entre subjetividad y afirmación  es el que nos ofrece la artista hoy, volviendo una y otra vez al reencuentro con su ciudad natal.

Uno de los rasgos más interesantes en su trabajo es la versatilidad de soportes y técnicas. Fotografías, intervenciones en imágenes, acuarelas, acrílicos, videocreaciones, objetos, cajas de luz… producidos desde un cuidadoso andamiaje plástico y visual, que revela su formación como pintora adquirida en la Universidad de Rosario, y afianzada en una carrera sostenida por premios y exposiciones en Argentina y el exterior.

Es entonces desde este lugar de exploración de soportes y lenguajes, donde Andrea logra un sensible entrecruzamiento de decires y recuerdos. Y es esta exploración afectiva y plástica lo que hoy viene a mostrar en los túneles del Centro Cultural Parque España, con la coherencia de un decir propio, creciente y acertado.

Kekena Corvalán.

 

 

 

«Accidentes-Incidentes», (installation), solo show,  Recoleta Cultural Center,  2011.

 

“Andrea Racciatti es una eterna buscadora de experiencias sensitivas. Aquí se vale una vez más de todos los lenguajes a su alcance para obtener un resultado estético conceptual que reflexiona sobre el derrame como acto de fluir. En su lado positivo, ese derrame es una manera de estar en el mundo, su latido. En su lado negativo, es un desastre ecológico. Entre uno y otro una gama de formas construyen y deconstruyen el sentido. La artista organizando un mapa de circunstancias, poniendo el cuerpo para alcanzar otro fluir en un sistema abierto de líneas que diagraman nuestro mundo, entre el cauce y el azar”.

Kekena Corvalán (curator)

Accidentes/incidentes, (curator Kekena Corvalán), Recoleta Cultural Center, Buenos Aires, 2011/2012.  With the support of  Jacques Martínez Gallery, and  Fondo Metropolitano de las Artes y las Ciencias.

    • Accidentes/incidentes, es  una instalación in situ  donde  reflexiono en torno a un tema que atraviesa, a mi parecer, varios tópicos, y toca  puntualmente a  “los derrames”. La primera conmoción fue ver el documental “Lessons of darkness” de Werner Herzog  que muestra el horror de la  desvastación, luego de que  las tropas iraquíes se retiraron de Kuwait, donde  quedaron ardiendo más de 700 pozos de petróleo, y millones de litros de crudo se derramaban en el mar. Luego, la noticia de la explosión de la plataforma petrolífera Deepwater  Horizon, en el Golfo de México, el 20 de abril  de 2010. Este fue  uno de los mayores derrames de crudo que se produjeron por accidente. Me interesa producir una exposición de alto impacto, para que el espectador se sienta afectado por la magnitud de la problemática, y se convierta en un receptor pensante. Creo profundamente en el arte como una herramienta de transformación, tanto en lo individual como en lo social. Un aspecto particularmente importante en mi labor es el horizonte que crea lo comunitario, en tanto instancia de interacción a la que siempre atiendo.Es para mí una presencia central, me interesa que mi obra sea referenciada y entre en diálogo con cuestiones que nos afectan a todos y todas en tanto habitantes de un mismo mundo, afectados y afectantes por los mismos imaginarios, símbolos y sueños.

Exchange between Buenos Aires,  Mánchester, Berlín

universal shipping box

universal shipping box:  Jardín Luminoso Gallery, Black Duck, Red Nómade, 20+3 projects,  Projectraum Schwarz

universal shipping box is an art exchange involving galleries from Berlin, Manchester and Buenos Aires. The idea of the exchange is to connect contemporary artists from Europe and South America to share fresh ideas and open up new possibilities for networking between the two continents.

Jardín luminoso Gallery,  Buenos Aires, 20+3 projects, Mánchester,  projectraum schwarz, Berlín

lo que queda del recuerdo

«Lo que queda del recuerdo es lo más intenso de las realidades», Installation wall, variable measures.

« Siguientes entradas Recientes entradas »